在璀璨绚烂的文学史上,出现过无数诗词大家。特别是唐宋时期,著名的“唐宋八大家”许多人都知道。
而作为“唐宋八大家”之首的韩愈,他的骈文最是厉害,著名的《师说》和《马说》许多人都学过;当然,他的诗词也不可小觑。
今日小觅分享:
左迁至蓝关示侄孙湘
—唐•韩愈
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
—【译文】
早晨我把一封谏书上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州。
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
回头望长安,看到的只是浮云隔断的终南山,家又在哪里?立马蓝关,积雪拥塞,连马也踟蹰不前。
我知你远道而来应知道我此去凶多吉少,正好在潮州瘴气弥漫的江流边把我的尸骨收清。
—【注释】
左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。
蓝关:在长安蓝田县南。
湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。
路八千:泛指路途遥远。八千,不是确数。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。
衰朽(xiǔ):衰弱多病。
圣明:指皇帝。
秦岭:在蓝田县内东南。
马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前。”
应有意:应知道我此去凶多吉少。
瘴(zhàng)江:指岭南瘴气弥漫的江流。瘴江边:指贬所潮州。
韩愈,字退之,世称“韩昌黎”或“昌黎先生”。公元771年,韩愈三岁,父亲去世,他交由兄长抚养。九岁时,兄长也因病去世,他只得跟随寡嫂生活。
后来他三次参加科考,三次未中,终于在第四次高中进士。
但是,在唐朝,学子考中进士后并不能立即获得官职,须得参加由吏部组织的铨选考试,成功后方可授予官职,博学宏词科就是其中的一种。
因此韩愈在考中的第二年就去参加了博学宏词科考试,失败。同年,他的嫂子去世,他回到老家为其守孝5个月。
五个月后,韩愈又参加了博学宏词科考试两次,结果两次均没有中,因此无奈的韩愈只得选择另辟蹊径。
后来,韩愈历经多次任官、贬谪、赦免后,终于官任刑部侍郎,而这首《左迁至蓝关示侄孙湘》就是在此时所写。
诗中首句就交代了韩愈这次之所以被贬的原因。公元819年,唐宪宗特意将释迦牟尼的指骨舍利引入宫廷每日供奉。
在皇帝的带领下,朝廷上下,包括百姓全都掀起了一股狂热的拜佛运动,没人敢在皇上的兴头上去泼冷水。可韩愈他敢,他上奏了一篇《谏迎佛骨表》!