历朝历代中,无数诗人先贤对于爱情这个话题的热衷度总是经久不衰的。
就如秦观在《鹊桥仙》中“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的豁达;
或元好问在《摸鱼儿·雁丘词》中“问世间情为何物,直教人生死相许”的感慨;
以及陆游这首《钗头凤》中“山盟虽在,锦书难托”的无奈。
今日小觅分享:
钗头凤
—宋•陆游
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。
错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。
莫、莫、莫!
—【译文】
你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。
春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!
春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。
桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!
—【注释】
黄縢(téng):酒名。或作“黄藤”。
宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。
离索:离群索居的简括。
浥(yì):湿润。
鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。
绡:生丝,生丝织物。
池阁:池上的楼阁。
山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。
锦书:写在锦上的书信。
陆游出身名门望族,家中祖辈世代为官。公元1125年,陆游出生后不久,金兵南下,于靖康二年攻破汴京,掳走靖、康二帝,北宋灭亡。
后来,陆家举家南迁,在南宋安家。陆游的一生中,最令人感慨的是他的才华,最令人遗憾地便是他与表妹唐琬之间的爱情故事。
公元1144年,陆游与唐琬结为夫妻。两人自幼青梅竹马,两小无猜,终于美梦成真。其中的幸福自是不必多言。
这里要提到的是,在古代婚俗文化中,禁止同姓间近亲结婚,却不妨碍不同姓的表亲之间的结合,且人们还认为这是亲上加亲。
陆游婚后,与唐琬度过了一段非常幸福的生活,但物极必反,陆母的出现给两夫妻当头一棒,生生地拆散了这对爱侣。
陆母为何会拆散他们呢?毕竟唐琬为人温婉,性格柔顺,还是陆母的侄女。且若陆母不喜唐琬,又为何会定下他两之间的婚事?
陆游此人非常孝顺,他虽苦苦哀求陆母,但最终母命难为,结束了与唐琬之间的婚姻。虽然,最开始陆游还特意另买了房子来安置唐琬,两人偷偷约会。
但最后被陆母发现,严禁二人见面,还为陆游另娶了一位妻子,彻底斩断了 两人之间的联系。